译文春梦好似飞舞的杨花,飘来荡去旋转至海角天涯。婉转啼鸣的黄莺掠过绿窗纱,女子从梦境中惊醒过来,如幻如烟的情景仿佛还在眼前浮现,如同那飞不去的香云和缭绕四处的缕缕斜烟。乘坐着精致的油壁小香车,回想过去的快乐时光已是像水一样渺茫、云一样遥远。青漆涂饰的楼房,珍珠缀成的帘子,就是她思念着的那户人家。用他旧日赠予的罗巾,揩拭着如今的泪水,湿透了,沾胭脂水粉如霞。
注释卖花声:词牌名,又名“浪淘沙”,双调,五十四字,上下片均五句、四平韵。春梦:春天的梦,引申为相思梦。沈佺期《杂诗》:“妾家临渭北,春梦著辽西。”温庭筠《菩萨蛮·杏花含露团香雪》:“春梦正关情,镜中蝉鬓轻。”杨花:即柳絮。苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》:“梦随风万里,寻郎去处,又还被,莺呼起。”又:“细看来,不是杨花点点,是离人泪。”黄莺啼过绿窗纱:取金昌绪《春怨》全诗诗意。香云:少女的头发、云鬓。篆(zhuàn)缕:盘香的烟雾。篆,盘香的喻称,因其形状如篆字之回环而得名,一作“几”。油壁小香车:以油涂饰的小香车,一般为妇女所乘。《玉台新咏·钱塘苏小歌》:“妾乘油壁车,郎骑青骢马。何处结同心,西陵松柏下。”赊(shē):稀疏,遥远,迟缓。青楼:青漆涂饰的豪华楼房。珠箔(bó):即珠帘,一作“朱箔”。李白《陌上赠美人》:“美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。”箔,帘。罗巾:丝织的手巾。铅华:搽脸的胭脂水粉之类的化妆品。温庭筠《菩萨蛮·玉纤弹处真珠落》:“玉纤弹处真珠落,流多暗湿铅华。”
杨慎
猜您喜欢
程生眉眼如新月,生日欣欢寘酒樽。 王父仁恩在民庶,乃翁世禄遗儿孙。 和风款款回山市,春树亭亭对学门。 勉尔灯前勤受读,发扬家学诏来昆。
武林物色入诗香,把袂安能□四方。 酒尽一尊山意晚,舟行六月水风凉。 壮怀去去游而乐,道路悠悠阻且长。 若见虚翁烦寄语,文章日月与齐光。
杨枝袅娜酒旗摇,人去人来朱雀桥。 老我送君人送我,迟迟几许意难消。
春来花月胜秋光,也为离人照断肠。 何日儿夫重携手,清宵不复倚颓墙。
咫尺九天低日月,分明千里俯山川。 颜公登蹠只如此,空悔尘中六十年。