译文美丽的环状发髻慵懒地披散在枕头上,凤钗斜斜地别在发髻上。沉沉地坠入春水荡漾,杨花飞舞的迷幻梦境中。红烛流着血色的红泪,翠屏上的画烟波浩渺泛着丝丝寒意。时光渐渐流逝,心上人远在天涯。清晨,我独自噙着泪水梳洗着新式妆容,只见窗外梅花一片片飘落在染满寒霜的大地上。
注释娇鬟:柔美的发髻,这里指头发。钗横凤:即凤钗横。杨花梦:春梦、美梦。锦壶催画箭:喻指时光流逝。玉佩天涯远:意思是佩玉之人(即思念之人、心上人)远在天涯。严妆:浓丽整齐的装束。
冯延巳
猜您喜欢
凉风不审意如何,逝日能言客有过。 师友渊源说宗派,要君文字饱研磨。
向来共和有羊何,今见公才十倍过。 可念此身如垢镜,要须着手为揩磨。
倦游如此不嗟穷,醉眼犹能远送鸿。 笑我老无湖海气,但思疆理事南东。
佣贩人人有阖庐,借居如我绝无娱。 书无厚禄庸何叹,赖尔诗能数起予。
几欲收声效不鸣,恶同鸠辈管阴晴。 有时触拨无穷景,又遣新诗取次成。