译文长门宫外的柳条千缕万缕,微风中柳絮如雪一般白。行人次次离别时,把折柳反复相赠,再次相送时,苦了柳树已不剩枝叶可让人相赠。长门宫前的柳条千行万行,总引起我的嗟伤。行人任意把嫩枝攀折,燕子衔走了柳花飞向远方。京城的春神又作得什么主张?
注释长门:汉长安宫名,武帝时陈皇后失宠即居此。花如雪:柳絮像雪一样白。攀折:古人送别时,多折柳枝相赠。伤心树:柳枝在离别时被攀折相送,它总是与离别的伤感联系在一起,故称伤心树。行人折嫩条:古人送行,折柳相送,取“柳”与“留”音谐,故以此表示惜别。衔轻絮:叼着柳絮归巢。轻絮,柳花的飞絮。凤城:京城的别称。
曹德
猜您喜欢
海郡争传下凤群,美人为政有如君。 翛然更逐襜帷去,西望兰台入五云。
越王台上草萋萋,楚客褰帷五马嘶。 那意故人将锦字,春风吹到七闽西。
金马风流汉主恩,一时冠盖尽王孙。 不知泽畔行吟日,那得周郎却在门。
上苑繁华此一时,牡丹偏媚汉宫姿。 故园春色无人赏,零落空山只自知。
平台春兴日堪乘,公子相邀赛信陵。 那得更逢寒食下,高斋独供伏牛僧。