译文装模作样的人居然早早当上了王朝公卿,恶狠好斗、蛮横无礼的人竟享受着万钟的俸禄,胡说八道、欺世盗名的人竟能在社会上层畅行无阻,总而言之都是胡闹,说英雄可到底谁是英雄?五眼鸡居然成了岐山的凤凰,两头蛇竟被当成了南阳的诸葛亮,三脚猫也会被捧为姜子牙!
注释双调:填词之格式。词之由前后两阕相叠而成者,谓之“双调”,有前后同段、换头与前后不同之分;仅一段者谓之“单调”。铺眉苫(shàn)眼:即舒眉展眼,此处是装模作样的意思。三公:大司马、大司徒与大司空,这里泛指高官。裸(luǒ)袖揎(xuān)拳:捋起袖子露出胳膊,这里指善于吵闹之人。万钟:很高的俸禄。大纲来:总而言之。哄:指胡闹。五眼鸡:好斗的公鸡。岐(qí)山:在今陕西岐山县。鸣凤:凤凰。两头蛇:毒蛇。南阳卧龙:即诸葛亮,这里泛指杰出的人才。三脚猫:没有本事的人。渭水飞熊:即周代的太公吕尚,这里指德高望重的高官。
张鸣善
猜您喜欢
日日有花终日赏,时时酌酒亦时醒。 今年剩得优游乐,亭榜宜书醉景亭。
惨惨江天散六花,磷磷寒碧不藏砂。 扁舟蓑笠撑何去,应向溪头问酒家。
杖藜乘兴出江头,自挂青钱买小舟。 祈问仙翁餐玉法,便风一日到严州。
蟾影寒升白玉京,浩然天地一壶冰。 瘦筇肯倚琼田立,应念瑶台十二层。
小摘洞庭霜后实,旋篘真一瓮头春。 雪中急欲林夫子,漫助诗人笑语新。