译文陶渊明诗中只是采黄菊的黄精。郢都歌曲中新传唱阳春白雪的白雪花英。白色不同于黄在篱笆墙下发展,繁盛的白花繁白好像从月亮银水中出生。分开来仔细观看,它晶莹剔透,如同云母一样玲珑。从整体上观察,那洁白纯净的花瓣上带着一串串透明的露珠,如水晶般明亮。偏偏称心的五字诗人客对您含着鸡舌香的郎官来称赞,您如这白菊花从此得地就开始欣欣向荣了!
注释马郎中:即前水部马郎中。《移白菊见示》是马郎中的诗。陶诗:东晋诗人陶渊明之诗。黄金实:指菊花。陶渊明爱菊,诗中多有对菊花的赞美。郢曲:郢是战国时楚国都城,郢城中有《下里巴人》、《阳春白雪》等歌曲。此借《白雪歌》引出白菊之英。素:白。素色:白色。小摘:喻花未盛开。云母:谓花似白云母。水精:即石英。此形容菊上露珠之晶莹。称:适合。含香:鸡舌香,即丁香。陈藏器以鸡舌香为丁香母。宋时按沈括考究诸义直是丁香无疑。《齐民要术》云:鸡舌香,世以其似丁子故一名丁子香。应劭为汉侍中,年老口臭。帝赐鸡舌香含之,后来三省故事郎官日含鸡舌香欲其奏事对答芬芳。五字客:据《世说新语》所载,魏司马景王命中书令虞松作表,虞松写完后上呈,却不合景王之意,让他再行决定。但虞松思路枯竭,半天不能更改,心想此事,面带难色,当时钟会见之便拿过来看,为他改定了五个字,虞松心悦诚服。再送景王之时,景王惊问虞松,虞松吐实之后,景王叹道:“如此大才,应予重用。”。得地:犹得所。
李商隐
猜您喜欢
面目可憎,语言无味。 放箸忘恩,停杯断义。 参得些儿小玉禅,几回卖弄帝王前。 圆悟室中遭毒手,为人挥起迸心拳。
逆顺机中总是禅,在家不碍出家缘。 庞公父子团圞坐,顿觉无生话已圜。
若能转物即如来,粪扫堆头正眼开。 随顺众生颠倒见,庶几随处显灵台。
明珠在掌犹遗坠,辉玉囊中不失时。 幸有观音玉环手,何劳更诵梦熊诗。
先生道妙一时传,我亦随机叩两端。 拈却司农无字印,百川从此绝波澜。