译文我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飘飞的断云。当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。
注释房太尉:房琯。复行役:指一再奔走。近泪句:意谓泪流处土为之不干。对棋:对奕、下棋。把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。谢傅:指谢安。以谢安的镇定自若、儒雅风流来比喻房琯是很高妙的,足见其对房琯的推崇备至。
杜甫
猜您喜欢
黄梅节近苦滂沱,正是山中力作多。 雨湿短蓑泥没骭,农人犹听插田歌。
三十馀年侍从臣,惭无文藻答枫宸。 忽闻当宁传温语,惭杀冰衔感激人。
懒慢心情耽水石,幽奇踪迹狎禽鱼。 翠微堆里三间屋,罨画溪中十?居。
河流曲曲绕深松,绣岭雕崖一万重。 八十老翁犹壮健,深秋携我一扶筇。
积雨连宵未肯晴,小池风定水痕生。 奚童亦解人深意,报取兰开满一茎。