译文美丽的环状发髻慵懒地披散在枕头上,凤钗斜斜地别在发髻上。沉沉地坠入春水荡漾,杨花飞舞的迷幻梦境中。红烛流着血色的红泪,翠屏上的画烟波浩渺泛着丝丝寒意。时光渐渐流逝,心上人远在天涯。清晨,我独自噙着泪水梳洗着新式妆容,只见窗外梅花一片片飘落在染满寒霜的大地上。
注释娇鬟:柔美的发髻,这里指头发。钗横凤:即凤钗横。杨花梦:春梦、美梦。锦壶催画箭:喻指时光流逝。玉佩天涯远:意思是佩玉之人(即思念之人、心上人)远在天涯。严妆:浓丽整齐的装束。
这是一首写怨妇思远之作的闺怨词。
女主人公因相思坠入了恍惚迷离的梦境,在最后,她仍然“和泪试严妆”,噙着泪水梳洗着新式妆容,只因为心中还有一份念想:她希望她的心上人能早日归来,让他看见她美丽的模样。只可惜她等来的却是音信杳无的绝望。
“娇鬟堆枕钗横凤,溶溶春水杨花梦。”两句是写女主人公酣睡情态及甜蜜梦境——春水溶溶,魂梦悠扬。“红烛泪阑干,翠屏烟浪寒。”两句则是写午夜梦回所见的实景,与前句虚实映射、悲欢相衬。
过片点明缘由,之所以梦醒再难入眠,苦捱更漏,原是分离已久,人在天涯啊;最后两句则是写天亮时情景,人在极度孤寂中和着泪水梳妆打扮,只有霜雾里飞落的片片梅花知我悲苦。该词用语洗炼,意蕴绵长,很能代表冯延巳词的特点。
诗人:冯延巳
猜您喜欢
飞楼百尺白云停,太史曾占有使星。 柏院风清消暑气,香醪杯绿泛沧溟。 屏开叠嶂芙蓉出,暮霭丛林罨画青。 骢马到来山岳动,越裳何处不来庭。
迢迢郁水远中流,屹立孤峰起鹭洲。 两岸烟村浮下界,几重云树隔危楼。 渔歌夜度清霄月,僧罄时闻碧汉秋。 白发归来吾亦老,好将卜筑借菟裘。
功成莫是欲心骄,媚子贪人满市朝。 民瘼覆盆无白日,天威何处不商飙。 伤弓惊鸟千林寂,涸辙枯鱼一水遥。 共道关梁非上意,可堪狐鼠尽为妖。
五花骢马下三吴,拥盖褰帷夹道呼。 击隼霜横淩白日,射雕风急落平芜。 简书尺一丝纶重,驿路皇华剑履趋。 四海只今渔猎尽,凭君鸣凤在高梧。
壮日风云忆共艭,雄心迟暮未曾降。 百年交谊谁同调,一曲梅花祇共腔。 仙箓新传青鸟使,吴侬旧识碧油幢。 只今吏隐成霜鬓,岁岁惟应倒玉缸。