译文在仙台上刚见到五城楼,夜雨初停景物冷落凄清。晓山翠色遥连秦地树木,汉宫砧声报讯寒秋来临。空坛澄清疏松影落水底,小洞清幽细草芳香沁人。何必去寻找世外的仙境,人世间就有美好的桃源。
注释同题仙游观:一本无“同”字。仙游观:在今河南嵩山逍遥谷内。唐高宗为道士潘师正所建。五城楼:《史记·封禅书 》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”,这里借指仙游观。宿雨:隔宿的雨。砧声:在捣衣石上捣衣的声音。闲:一本作“开”。方外:神仙居住的世外仙境。丹丘:指神仙居处,昼夜长明。
此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作,描绘了雨后仙游观高远开阔、清幽雅静的景色,盛赞道家观宇胜似人间仙境,表现了诗人对道家修行生活的企慕。
诗的前三联描绘了雨后仙游观观内观外的景色。首联点明时地,切中题目“仙游观”,并描写了天气情况。颔联写观外秋夜景物,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”。颈联写观内景物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处,形象地展现了仙游观宁静娴雅的景色。末联直抒胸臆,引用《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了,表达了作者对闲适生活的向往。作者见到仙游观,正是宿雨初收、风物凄清的时候。暮霭中,山色与秦地的树影遥遥相连,捣衣的砧声,似在报告着汉宫进入了秋天。疏疏落落的青松投下纵横的树影,道坛上空寂宁静,细草生香,洞府幽深。整首诗,有远景,有近景,着力刻画的是道观幽静的景物。
全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣,读来琅琅上口。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。
诗人:韩翃
猜您喜欢
突兀峰峦入翠微,白云如练久相依。 只堪仙子裁春服,曾与君王补衮衣。 风里卷舒还有态,眼前聚散本无机。 一从醉抱山头石,未得从龙万里飞。
闻道蓬莱别有春,五云深处隔凡尘。 松迷鹤径浑无路,花暗箫声不见人。 沧海日华翻贝阙,三山霞气逐飙轮。 刘郎自是神仙侣,何用天台更问津。
未忍他乡死便休,每依南斗望中州。 青天有月来今夕,白发无家度几秋。 客计空弹冯子铗,愁心长倚仲宣楼。 明年此会知何在,且赋新诗纪远游。
冠盖纷纷晓出城,城头送别若为情。 青云莫谓归年少,白石从来缔旧盟。 芳草东风沙上马,碧山迟日柳边莺。 子今休恨先华发,千载犹闻丙少卿。
钱塘江头潮汛来,我时放棹胸次开。 西风萧萧木叶脱,夕阳渐低沙鸟回。 划然一啸海天碧,吴越两山云尽白。 图中风景偶相同,嗟我胡为久行役。