记张定叟煮笋经

江西猫笋未出尖,雪中土膏养新甜。
先生别得煮箦法,丁宁勿用醯与盐。
岩下清泉须旋汲,熬出霜根生蜜汁。
寒芽嚼作冰片声,馀沥仍和月光吸。
菘羔楮鸡浪得名,不如来参玉板僧。
醉里何须酒解酲,此羹一碗爽然醒。
大都煮菜皆如此,淡处当知有真味。
先生此法未要传,为公作经藏名山。

译文及注释


注释

叟(sǒu):年老的男性。 猫笋:卽猫头笋,毛笋的别称。 出尖:笋尖破土而出。 土膏:土中供植物生长的养分。 新甜:卽新笋。 煮箦(zé):典自邯郸淳《笑林》:「汉人有适吴,吴人设笋,问:『是何物?』语曰:『竹也!』归煮其床箦而不熟,乃谓其妻曰:『吴人轣辘,欺我如此!』」箦,竹席。 丁宁:同叮咛。 醯(xī):醋。 旋:立刻,马上。 霜根:寒凉之气。 寒芽:同指笋。 馀沥:残酒。 菘(sōng)羔楮(chǔ)鸡:泛指名贵的蔬菜。菘羔,幼嫩的白菜;楮鸡,楮树上所生之菌。 浪:徒,虚。 参:与后「玉板僧」对,转义为品嚐。 玉板僧:竹笋的戏称。宋·释惠洪《冷斋夜话》:「又尝要刘器之同参玉版和尚,器之毎倦山行,闻见玉版,忻然从之。至廉泉寺,烧笋而食,器之觉笋味胜,问:『此笋何名?』东坡曰:『即玉版也。此老师善说法,要能令人得禅悦之味。』于是器之乃悟其戏,为大笑。东坡亦作偈曰:『丛林真百丈,嗣法有横枝。不怕石头路,来参玉版师。聊凭柏树子,与问箨龙儿。瓦砾犹能说,此君那不知。』」 酒解酲(chéng):典自南朝宋·刘义庆《世说新语·任诞》:「伶跪而祝曰:『天生刘伶,以酒为名,一饮一斛,五斗解酲,妇人之言,慎不可听!』便引酒进肉,隗然已醉矣。」解酲,醒酒。 碗(wǎn):同「碗」。 爽然:豁然。 大都:大多,大抵。 未要传:世人不能赏识了解。 作经:卽作煮笋经。 藏名山:典自漢·太史公《报任安书》:「藏之名山,传之其人。」意为令此法不致失传。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
杨万里介绍和杨万里诗词大全

诗人:杨万里

杨万里,字廷秀,号诚斋。汉族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名文学家、爱国诗人、官员,与陆游、尤袤、范成大并称“南宋四大家”、“中兴四大诗人”,光宗曾为其亲书“诚斋”二字,学......
复制作者 杨万里
猜您喜欢

西轩垂钓偶作

形式:

曾以文章上石渠,忽因谗口出储胥。 致君事业堆胸臆,却伴溪童学钓鱼。

复制 苏舜钦 《西轩垂钓偶作》
类型:

送陈生还乌龙山旧居

形式:

百丈清溪见戏鳞,严公祠宇与天邻。 此中旧隐君归去,笑指人寰一片尘。

复制 苏舜钦 《送陈生还乌龙山旧居》

城南归值大风雪

形式:

一夜大雪风喧豗,未明跨马城南回。 四方迷惑共一色,挥鞭欲进还徘徊。 旧时崖谷不复见,纵有直道令人猜。 低头抢朔风,两眼不敢开。 时时偷看问南北,但见白羽之箭纷纷来。 既以脂粉傅我面,又以珠玉缀我腮。 天公似怜我貌古,巧意装点使莫偕。 欲令学此儿女态,免使埋没随灰埃。 据鞍照水失旧恶,容质洁白如婴孩。 虽然外饰得暂好,自觉面目如刀裁。 又不知胸中肝胆挂铁石,安能柔软随良媒。 世人饰诈我尚笑,今乃复见天公乖。 应时降雪故大好,慎勿改易吾形骸。

复制 苏舜钦 《城南归值大风雪》
类型:

淮亭小饮

形式:

山气复清淮,亭临乱石开。 旅愁无处避,春色为谁来。 酒赖啼莺送,歌随去雁哀。 相携聊一醉,休使壮心摧。

复制 苏舜钦 《淮亭小饮》

暑中闲咏

形式:

嘉果浮沉酒半醺,床头书册乱纷纷。 北轩凉吹开疏竹,卧看青天行白云。

复制 苏舜钦 《暑中闲咏》
类型:
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

校园文学诗词