译文我如清水般矜持,你是桃花生长在岸旁。桃花戏弄水色,水波荡漾起春光。我喜欢你的容颜,你喜爱我的文章。我用绿绮琴弹指奏起:紫鸳鸯,琴声随风飘扬。我们曾经欢如鱼水,如今却成为两颗树上的鸟儿。夜夜相对哀鸣,一直到天亮。我折一支相思树枝送给你,聊表我寸心。泼出去的水难以收回,飘出去的云朵哪里找回。就算我们分隔天涯,别忘记托鸟儿带来你的音讯。
注释发:生长。波荡:水波荡漾。悦:喜欢。子:你。这里是男子对女子的美称。倾:钦佩,倾慕。绿琴:即绿绮琴,司马相如之琴。这里代指诗中男主人公弹奏的琴。曲度:即度曲,作曲,按曲谱弹奏歌唱。紫鸳鸯:即诗中男子所弹奏的曲谱名。一水:同一池中。五晓:即五更,指天快亮的时候。相思树:能够表达男女相思之情的树,红豆等,都称为相思树。寸心:即区区之心。覆水:指水泼在地上,比喻不可挽回。行云:飘来飘去的云彩。天涯:即天边,指极远的地方。度鸟:一个人孤独地生活。如台湾相思树、红豆树、海指飞来飞去的鸟,比喻男子一个人孤独的生活。莫绝:不要断绝。瑶华音:珍贵的音信。《楚辞·九歌·大司命》曰:“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。”瑶华:指仙境中的玉花,比喻珍贵美好。谢朓诗曰:“惠而能好我,问以瑶花音。”
这首诗的最大特点是大量运用比喻。“清水本不动,桃花发岸旁。桃花弄水色,波荡摇春光。”诗中的男子自比清水,借以象征自己的纯洁心灵和贞洁的感情;他把情人比作桃花,借以表现女子的艳丽动人。一池静静的清水,岸边长着一株桃树。桃枝的摆动,引起了水中倒影的摆动;水波荡漾,仿佛春光也在颤动。诗中的男主人公与情人就像这桃花和清水荡起爱情的波纹。比喻形象、生动,洋溢着诗情。
诗人又用比喻手法描绘了分离后的凄惨图景。“昔作一水鱼,今成两枝鸟。哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。起折相思树,归赠知寸心。”过去二人如同一个池中的游鱼一样,相亲相爱在一起,二人分居两地,变成了两个树枝上的鸟,天天如长鸡呜叫,夜夜哀鸣到东方欲晓。我彻夜不眠,清晨起来折下一枝相思树枝,把它赠给你,你见到树枝后就一定会知道我想念你的苦苦心思。这里的比喻既恰切,又给人一种伤感的气氛,牵动人们的情感。
最后以比喻结尾。“覆水不可收,行云难重寻。天涯有度鸟,莫绝瑶华音。”过去相亲相爱的日子,就如倒在地上的水一样不可收起,就如飘去的浮云一样难以把它重新找回。但愿你不要忘记在遥远的天边有一个孤苦伶仃的亲人。希望不断地给我带来瑶华一样珍贵的音信。这里的“覆水”、“行云”、“瑶华”都比喻得精当,以这样的比喻结尾,留下凄凄情意让人去体会。
总的来说,这首诗以诗中两人的感情发展经过为主题结构,首先追思年轻时的恋慕,其次写尔后分离,再写两人别离已久已不可能在一起,最后寄以希望再通音讯来结尾。
诗人:李白
猜您喜欢
一介强于十万兵,秋风持节使清泠。 可容赞普窥唐壤,要遣莎车拜汉庭。 蜃吐瘴烟骊洞暗,鲸掀巨浪海云腥。 元戎已办安边策,万古千秋汗简青。
金明池水清且涟,宝津楼阁三山巅。 鱼龙一鼓雷破壁,貔虎万艘风动天。 银涛激起翻匹练,彩绳突出腾飞仙。 锦标夺得未为快,东朝画史今龙眠。
霜落澄江水似蓝,江亭折柳送髯参。 五条温语颁天北,一棹清风下斗南。 父老疲癃沾利泽,山川胜概入豪谈。 渝城好过黄花节,金碧台高酒半酣。
天眷虽隆志叵渝,拂衣归去不踌蹰。 百年乔木推耆旧,九老香山入画图。 力疾不辞春命驾,感恩直欲夜含珠。 圣王已有黄金像,一舸秋风下五湖。
垂柳阴阴雪拥沙,残阳淡淡水明霞。 夜来枕上初闻雨,今日枝头不见花。 啼鸟已传春去信,狂蜂犹趁晚来衙。 柴门尽日无人到,读罢《离骚》更煮茶。