译文五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。故去的人已看不在,新结交的朋友又在万里之外。往日一心只想为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,只是三湘被辽海阻隔太过遥远。
注释即事:就眼前之事歌咏。故人:古人,死者。新知:新结交的知己。丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。夙昔:指昔时,往日。灵均:在这里指屈原。三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。隔:间隔,距离。辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
公元1276年(文天祥德祐二年)出使元军被扣,在镇江逃脱后又一度被谣言所诬陷。而为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
诗人:文天祥
猜您喜欢
野航横赤壁,斜日下乌林。 天地风云静,关河草木深。 故人千里梦,文字百年心。 岑寂江皋夜,悲歌杂醉吟。
野花无数乱飘零,空屋都成水上萍。 惟有堤边杨柳色,秋风犹向路人青。
青县盘古沟,上有盘古庙。 乾坤始开辟,川原几劫造。 羲文犹称晚,禹工安足绍。 世代已沧桑,传册空名号。 士生千载下,何由穷玄妙。
正月立春同州郡,腊月春回耀州城。 一年两番好春色,迎春都共故乡情。 同州太守祝寿母,春酒高堂倾大斗。 吾弟刺史聚诸儿,入门春台喧歌舞。 绕膝衣冠美且都,隔帘淑人窥清矑。 满床笏传华州事,见我开筵齐欢呼。 天涯有酒皆须醉,况我髫龄为兄弟。 近闻守牧并高标,中丞赏拔俱名吏。 却笑孑身万里游,家在青山成荒邱。 羸妻稚子仍无恙,昨得雁书今何愁。 对兹韶光转绰约,乾坤不老神仙乐。 五岳归来自长生,与君同杷梅花萼。
酒阑乘兴独登台,万幕无声画角哀。 塞上羁留频岁月,不堪犹见雁归来。