译文清早进入云中古郡,向北瞭望单于之台。突厥与我挨得多近,漠北称雄气势豪悍。嘈杂喧嚣的天之骄子,已经再次猖狂来犯。边关要塞缺少名将,监视敌情的亭堡空自高耸云汉。叹息连连我在叹什么呢?边民横死血染荒原。
注释朝:早晨。云中郡:中国古代行政区。胡秦:这里指突厥和中国。密迩(ěr):贴近。沙朔:北方沙漠之地。指塞北。藉藉:杂乱众多。塞垣:指边塞。无:一作“兴”。亭堠:即“亭候”,古代边境上用以瞭望和监视敌情的岗亭、土堡。崔嵬:高峻,高大雄伟。咄嗟:叹息。
诗人:陈子昂
猜您喜欢
梁狱书成泪未干,天涯流落畏途难。 杼投已信曾参语,袍赠谁怜范叔寒。 逆旅相逢愁咄咄,故乡归去路漫漫。 布衣正好弹长铗,何必逢人变鹖冠。
霜落乌啼半上潮,江头那忍解兰桡。 已悲去路关山远,况复归期岁月遥。 衰鬓依人愁冉冉,荒年为客橐萧萧。 他时两地同相忆,记得离筵是此宵。
一领青衫万斛尘,沟隍十口计全贫。 关河偏阻空囊客,童仆潜归得意人。 云路岂能容野性,帝乡元不住闲身。 长安浪说春光好,未见丘园非是春。
日日看山住翠微,虹桥宴罢各将归。 几时再买重游棹,三载方还旧钓矶。 囊橐只携丹诀去,梦魂犹带白云飞。 别君不用绨袍赠,玉女新裁五色衣。
新将词赋献承明,万里分符佐楚荆。 道上竹深妃子庙,郡中花暗白公城。 山连五岭重重翠,水接三湘曲曲清。 此去王程君莫缓,几多人吏待持平。